WEBVTT

00:00:00.160 --> 00:00:01.800
Geweldig.

00:00:01.800 --> 00:00:03.360
Geweldig.

00:00:03.400 --> 00:00:07.040
Ja, natuurlijk, maar eerst is het moeilijk.

00:00:07.040 --> 00:00:07.800
Dat is logisch.

00:00:07.800 --> 00:00:09.880
Dat heb ik ook meegemaakt.

00:00:11.160 --> 00:00:13.080
Ik ben erg langzaam.

00:00:13.880 --> 00:00:14.680
Geweldig.

00:00:14.280 --> 00:00:15.520
Goed.

00:00:14.680 --> 00:00:15.400
Geweldig.

00:00:16.680 --> 00:00:18.680
Ik ben nu voor de tweede keer hier.

00:00:18.680 --> 00:00:21.280
Voor mij is het een makkie om hier te komen.

00:00:21.320 --> 00:00:27.240
[?]

00:00:34.840 --> 00:00:37.240
Voor mij niet; voor de jongeren wel.

00:00:38.560 --> 00:00:42.520
Dat moeten ze snel onderzoeken; ikzelf kan het niet onderzoeken.

00:00:42.560 --> 00:00:43.920
Ik weet niets van al die cijfertjes; Het zal wel goed zijn.

00:00:43.920 --> 00:00:46.600
Ik kan niet onderzoeken, de jongeren wel.

00:00:52.320 --> 00:00:53.400
Wij[?]

00:00:54.000 --> 00:00:58.800
Dat is anders, maar het is wel interessant en leerzaam.

00:00:58.800 --> 00:01:02.320
Ik zal het niet onthouden.

00:01:02.480 --> 00:01:04.000
Dat is logisch.

00:01:05.800 --> 00:01:07.480
Sorry, maar zo is het nu eenmaal.

00:01:09.280 --> 00:01:10.560
Hee ...

00:01:18.320 --> 00:01:19.560
Heel interessant.

00:01:20.600 --> 00:01:22.840
Dat vind ik echt heel interessant en leuk.

00:01:24.240 --> 00:01:31.200
Maar je moet er wel een uitleg bij geven, zodat mensen begrijpen wat ze zien.

00:01:29.760 --> 00:01:30.880
Jij ...

00:01:31.120 --> 00:01:43.600
Maar ik kan wel goed een tekst lezen, maar ik kan het niet goed onthouden; dus ik heb het ook graag op papier.

00:01:37.840 --> 00:01:40.880
Hee ...

00:01:42.000 --> 00:01:43.920
Hee ...

00:02:02.440 --> 00:02:04.280
Ja.

00:02:10.480 --> 00:02:11.520
Ja.

00:02:20.240 --> 00:02:23.280
Ik geloof dat hij niet begrijpt wat wij zeggen.

00:02:23.280 --> 00:02:25.400
Begrijp jij wat wij gebaren?

00:02:25.400 --> 00:02:26.720
Ongeveer; zie je?

00:02:27.640 --> 00:02:32.360
Hij vindt het moeilijk om te begrijpen; kan hij het wel?

00:02:29.000 --> 00:02:32.360
Als je het goed begrijpt kun je wel antwoorden.

00:02:49.280 --> 00:02:51.320
Ken je hem van jongs af aan?

00:02:56.520 --> 00:02:57.360
Wat ik stem?

00:02:58.240 --> 00:02:58.920
Waarom moet ik dat zeggen?

00:02:59.280 --> 00:03:00.680
Waarom vraag je wat we stemmen?

00:03:00.960 --> 00:03:03.440
Hee, ik verzin wel wat: ik ben communist.

00:03:11.760 --> 00:03:13.240
Ik ga niet stemmen.

00:03:13.720 --> 00:03:15.680
Ik ga gewoon niet stemmen.

00:03:15.840 --> 00:03:18.760
Ik heb er geen verstand van en dan vind ik dat je niet moet gaan stemmen.

00:03:24.080 --> 00:03:25.080
Ja, maar vroeger niet.

00:03:27.880 --> 00:03:30.720
Ik bedoel ...

00:03:29.200 --> 00:03:34.080
Dat is een goed idee; dat hadden wij vroeger ook.

00:03:35.200 --> 00:03:38.200
Van politiek begrijp ik helemaal niets.

00:03:36.800 --> 00:03:40.880
Hij heeft thuis een konijn.

00:03:42.160 --> 00:03:44.080
Erg mooi, en groot! vreselijk.

00:03:44.520 --> 00:03:45.560
Daarom zegt hij dat.

00:03:44.520 --> 00:03:46.520
Hee ...

00:03:47.040 --> 00:03:49.200
Jij hebt thuis een groot konijn, toch?

00:03:47.880 --> 00:03:51.560
Ik begrijp niets van politiek; dat is te moeilijk voor doven.

00:03:49.200 --> 00:03:50.000
Daarom zeg ik het.

00:03:54.840 --> 00:03:57.640
Dat is te moeilijk voor doven; daar begrijpen ze niets van.

00:03:57.640 --> 00:04:01.400
Zij // De jongeren doen // ondernemen veel, maar ik niet.

00:04:04.680 --> 00:04:08.560
Ik heb gewoon niets met politiek.

00:04:04.760 --> 00:04:10.640
Hee, ja, negen.

00:04:12.200 --> 00:04:14.640
Dan komt een tolk om het uit te leggen, zodat ik het begrijp.

00:04:14.480 --> 00:04:17.800
Komt er negen november een tolk?

00:04:17.800 --> 00:04:21.880
Dat staat in dat 55+-boek; heb je dat niet gelezen?

00:04:20.960 --> 00:04:22.280
Ik zal eens kijken.

00:04:22.280 --> 00:04:24.000
Thuis heb ik dat boek wel.

00:04:32.160 --> 00:04:40.680
Bedoel je dat video's die ze verkopen, dat die niet meer ondertiteld worden, of dvd's?

00:04:40.680 --> 00:04:43.560
Daar ben ik tegen; dat moet er wel bij.

00:04:43.560 --> 00:04:46.520
Winkels maken die niet meer, die vinden dat niet belangrijk.

00:04:49.280 --> 00:04:49.920
Nog wel.

00:04:52.240 --> 00:04:53.280
[?]

00:04:54.360 --> 00:04:59.680
[?] Daar komt bij dat er aandacht is voor gehandicapten en ondertiteling; dat is toch goed gelukt?[?]

00:04:56.120 --> 00:04:58.920
Nou, laat maar zitten hoor.

00:04:59.680 --> 00:05:02.680
[?] Maar die hebben dus geen ondertiteling; die worden niet veel gemaakt?[?]

00:05:09.440 --> 00:05:12.160
Nou, er wordt echt wel veel gestolen.

00:05:14.640 --> 00:05:16.040
Vreselijk.

00:05:16.040 --> 00:05:17.040
Vreselijk.

00:05:17.040 --> 00:05:18.280
[?]

00:05:24.720 --> 00:05:25.800
Ik wil wel koffie.

00:05:24.920 --> 00:05:27.080
Dat is bekend. Elf ...

00:05:31.080 --> 00:05:33.720
Goed gedaan; zo zonder dat hij het doorhad.

00:05:42.840 --> 00:05:45.280
Op dat niveau zit ik al.

00:05:48.720 --> 00:05:50.080
[?]kan mondbeeld niet aflezen.

00:05:53.200 --> 00:05:54.200
Daar ga ik niet heen.

00:05:55.480 --> 00:06:00.640
Ik wil er wel heen, maar ik ben te oud om daar alleen heen te gaan en ik gebruik medicijnen.

00:06:01.080 --> 00:06:02.080
Dat is me te veel gedoe.

00:06:03.160 --> 00:06:06.400
Ik wil gewoon rust.

00:06:06.960 --> 00:06:10.200
Ik heb een auto gekocht.

00:06:10.240 --> 00:06:13.600
Ik had hem nog niet gekregen en zag toen op het afschrift dat ik niet nog meer af kon schrijven.

00:06:13.600 --> 00:06:15.640
[?]

00:06:15.960 --> 00:06:17.160
Dat kon niet; dus toen liet ik het maar zitten.

00:06:17.400 --> 00:06:18.880
Toen heb ik gewoon besloten maar niet te gaan.

00:06:24.400 --> 00:06:26.400
Ik ga daar graag heen, ook al begrijp ik het niet.

00:06:26.400 --> 00:06:28.320
Mijn man, die zo komt, begrijpt het wel beter dan ik.

00:06:27.400 --> 00:06:28.320
Goed.

00:06:28.400 --> 00:06:29.840
Dat maakt het wel makkelijk om erheen te gaan.

00:06:31.600 --> 00:06:35.000
Ga jij ... Ga jij naar Brazilië?

00:06:35.640 --> 00:06:36.840
Hij gaat naar Brazilië.

00:06:38.080 --> 00:06:39.120
Naar Brazilië.

00:06:42.040 --> 00:06:42.600
Dat is anders.

00:06:44.720 --> 00:06:47.800
[?]

00:06:49.700 --> 00:06:51.910
Alles, doven en horenden op een congres.

00:07:01.760 --> 00:07:05.680
Ik durf wel alles te zeggen; ik ben niet zo bang voor wat anderen die de film zien vinden.

00:07:08.480 --> 00:07:11.960
[?]
